By Prof. Dr. Abdul Karim
Introduction
Arakan
is now a part of the Union of Burma (renamed Myanmar) but in the past
she was independent. In ancient times, Arakan was divided into two
kingdoms, south Arakan or Sandoway and north Arakan or Arakan proper.
The two parts were united into one in the last part of the 13th century
and this position of Arakan lasted till 1785 A. D. when the kingdom was
merged with Burma (Myanmar).
Geographical Features
Arakan
is bounded in the north by India, in the south and west by the sea (Bay
of Bengal) and in the east by the Yoma Mountains. In the north and west
Arakan had a common boundary with Bengal in the river Naf which is
still the borderline between Bangladesh and Burma. The old kingdom of
Arakan was stretched from north to south along the coastline, divided by
the high, stiff and inaccessible Yoma Mountains from Burma. Though
Arakan is now a part of Burma, land communication between Arakan and the
rest of Burma is almost sealed except for the army and the armed
forces; the two parts are however linked by water communication. Being
situated on the sea, Arakan had harbours providing anchorage to maritime
ships; the country is intersected by many rivers and streams of which
three are important, Kaladan, Lemru and Mayu.
The
Arakanese kings established alternately capitals in eight different
towns, transferring from one to the other. The places were Thabeiktaung,
Dinnyawadi and Vesali down to the eleventh century, Pyinsa
(Pyinsa-Sambawut) till 1118, Parin 1118-1167, Krit 1167-1180, Launggyet
1237-1433, and Mrohaung (Mrauk-U) 1433-1785. All these capitals were
situated in the Akyab district on or near the river Lemru.
The
Area of Arakan is 20,000 sq. miles. But Arakan Hill-Tracts District
(5,235 square miles) and southern most part of Arakan were partitioned
from Arakan. So, it has now been reduced to 14,200 square miles. In the
absence of census it is not possible to give the exact population
figure, but the estimated population is 40 lakh excluding about 1.5
million of those Rohingya Muslims who had been expelled from Arakan
since 1942. At present inside Arakan, the Buddhists and Muslims stand at
almost in equal proportion, i.e. 20 lakh are Buddhists, 18 lakh are
Muslims and the rest 2 lakh are Animists, Hindus and Christians.
Coming of the Foreigners
The
wall of the Yoma hills rendered Arakan immune from attack from the east
and kept her more or less safe from Burmese occupation. Both Burma and
Arakan being maritime countries naval attacks from one to the other took
place occasionally. The Shans overran part of Arakan, particularly the
Akyab zone in the 10th century. Occasional raids from Bengal are also
known; thus in the 13th - 14th centuries, in the reign of Minhti (1273
-1374) a naval attack from Bengal is recorded; Chittagong experienced
attacks from Arakan more than once and in the ancient and medieval
periods, Chittagong was often in the hands of the Arakanese kings. Of
the religious groups of people, coming to Arakan from outside, Buddhism
reached Arakan earlier than all and Buddhists had entered there earlier
than they reached the interior of Burma. The Mahamuni image of Buddha,
usually placed in the shrine of Dinnyawadi, an old capital and 22 miles
north of Mrohaung may be dated from the early centuries of the Christian
era, the Arakanese assign it to Sandathuriya (146-98 A.D).1
Compared to the Buddhist, the Hindus came to Arakan much latter, which
is proved by their fewer number. Whatever that may be, after the 10th
century Arakan was professedly a Buddhist country, and during about the
same time Muslims traders from Arabia entered into her seaport in course
of their trading voyages to the east. Still later came the Europeans
with their large Ocean-going ships, and the Arabs and the Europeans
established trade links between Arakan and the Eastern and Western
countries.
The name of the Country
Arakan
is a modern name, in ancient times the country was known as Rakhaing.
A. P. Phayre says that Rakhaing was the name of a tribe in old Arakan and he could actually trace the existence of the Rakhaing tribe at Pegu.2
Muslim writers called it Rakhang or Arkhang, in a few coins of Sultan
Shams-ud-din Ghazi bearing the date 962 A. H. (1555 A. D.), the name of
the mint is read as Arakan. If the reading proves correct, it may be
assumed that even in the 16th century, Arakan was known by this name.3 The Rohingyas of Arakan believe that Arakan is derived from the Arabic word all-Rekan or al-Rukn,4 the Turkish Admiral Sidi Al-Reis called the place Rakanj 5
and in the Bangali Punthi literature both Roshang and Rokam are used,
but the used of Roshang is more popular. In the 16th century when the
Europeans came, they wrote the name of the place Arakan and their maps
also the country is known as Arakan. So by evolution the old name
Rakhaing was turned into Rakhang or Arkhang of Muslim writers and later
it becomes Arakan. It is stated above that the last capital of the
kingdom of Arakan was at Mrohaung (Mrauk-U). The story of the transfer
of the capital to this place will be told at a later stage in this
essay. Mrohaung was called by the Bengali poets Roshang which in the
month of the local people of both Arakan and Chittagong became Rohang,
‘sha’ being turned into ‘ha’ and thus the people came to be known as
Rohangi or Rohingya.
The
Rohingyas are the Muslim inhabitants of Arakan, and now they form a
little less than half of the total population. The story of how the
Muslims came to Arakan, how their number gradually increased and how did
they fuse themselves into the political, social and cultural life of
the country of Arakan, is the subject matter of this essay. They came to
Arakan in several phases, some came as traders from as far places as
Arabia and Persia, others came as conquerors and in the train of the
invading army, some came as victims of pirates and still others came in
peaceful pursuits. In the 17th century Arakan reached its pinnacle of
glory through the contribution of Muslim poets, Muslim learned men,
saints and administrators.
Coming of the Arab Muslims
The
Muslim infiltration into Arakan has started earlier in history. The
oft-quoted statements of the Arab geographers and traders are important
sources to reconstruct the history of the coming of the Muslims.
Referring to early geographers Harvey writes as follows:6
“Ptolemy,
the Greek geographer, writing in A.D. 140 even mentions a Tugma
Metropolis, in a spot curiously like Upper Burma, as if it were Tagaung.
But it is to Prome that the Chinese pilgrims chiefly refer when, in
their travels, they speak from hearsay of Burma; and to the Arabs, whose
shipping predominated in the eastern seas from the eighth to the
sixteenth century, Burma was Arakan and Lower Burma: -
“They
say that the king of Rahma (Lower Burma) has fifty thousand elephants.
His country produces cloth made of velvety cotton and aloe wood of the
sort called Kindi. (Ibn Khordadzbeh years 844-8, Persian traveller from
Basra, in Ferrand.)
“The
king of Rahma enjoys no great repute … His troops are more numerous
than those of Ballahra, Gudjra and Tekin. They say that when he marches
to battle he is accompanied by about fifty thousand elephants. He
campaigns only in winter indeed his elephants cannot stand thirst and so
they can go forth only in winter. They say that in his army the
washer-men amount to between ten to fifteen thousand. In his states are
found cloths not found elsewhere; a dress made of such cloth is so fine
and light that it can pass through a signet ring. It is of cotton. We
have seen a sample. For barter the people use cowries, which form their
currency. But gold, silver, aloes are also found and a stuff called
camtara (yak hair) whereof fly-flaps are found. The same country
produces … the rhinoceros, an animal which has on his forehead a single
horn, and in this horn is a human figure…. We have eaten the flesh. He
is found in other parts of Iand. but here the horn is more beautiful,
often containing the image of a man, peacock, fish or anything else. The
Chinese make girdles of this horn and pay high price among themselves,
upto three or four thousand dinar and even more according to the
figure’s beauty. These horns are bought with cowries. (Sulayman, Year
851 …….)
“In
Ind. lies a realm called Rahma, bordering on the sea. Its ruler is a
woman. It is revenged by the plague, and any man who comes from
elsewhere in Ind. and enters the country, dies there. Yet many come by
reason of the great profits to be made. (Ibn al-Fakih, Persian
Traveller, Year 900-Ibid. )”
There
are some of the extracts from the writings of old Arab and Persian
writers, all of whom mentions a place or kingdom which they called Rahma
and which Harvey identifies with lower Burma. Other Arab geographers,
al-Masudi, al-Idrisi also refer to the kingdom of Rahma and historians
of early Bengal have much speculated about the identify Rahma with the
kingdom of Dharmapala of the Pala dynasty in Bengal or in other words
they identify Rahma with Bengal.7
In
the golden age of the trading activities of the Arabs, their
merchant-vessels used to ply all over the sea- coast from the Red Sea to
the Chinese coast, and this golden age of the Arabs continued at least
up to the 17th century. With the coming of the Europeans with their
superior vessels and huge capital, the Arabs began to lose hold on their
eastern trade. It develop upon the geographers and scholars to do
researches on all matters connected with trade and commerce, the
location and nature of the sea-ports, availability of commodities, their
places of origin, price and facts of other nature. In later time, i.e.
during the hey-day of European trade with East Indies, European scholars
and traders also did the same kind of research for the benefit of their
traders. These Arab Geographers refer to various trade centres on the
cost of the Indian Ocean and the Bay of Bengal, although unfortunately
most of these places can not be identified at present with the knowledge
at our disposal. The modern scholars have tried to identify two places-
Samandar and Ruhmi. The first is identified with Chittagong 8
and the second is identified with both Bengal and lower Burma as we
have seen above. Whether or not, the kingdom of Rahma is to be
identified with Bengal or Lower Burma, these accounts of the Arab
geographers leave no doubt that the Arabs were acquainted with and the
Arab traders frequented the ports of Bengal, Arakan, Burma and other
coastal kingdoms. If the Arabs visited the Chittagong port, they were
also acquainted with Arakan and came into contact with the Arakanese
kings. So the identification of Rahma is immaterial for the purpose of
our present study, there is no doubt that the Arabs had contact with
Arakan during the 8th to 10th centuries of the Christian era. A part
from the general statements of the Arab geographers, there is positive
local evidence of the early Arab contact with Arakan. In the Arakanese
traditional history, it is stated that in the reign of Mahatoing
Tsandaya (788-810 A.D) several Arab ships wrecked off the coast of Rambi
Island (Ramree), the Muslim sailors somehow escaped and swam into the
shore. In the Arakanese history they are called kula-s or foreigners.
When they were taken and produced before the king, the latter allotted a
piece of land for them and they were allowed to settle there.9
This is the first evidence of the Muslim settlement in Arakan. R.B. Smart writes in the British Burma Gazetteer as follows: 10 “The
local histories relate that in the ninth century several ships were
wrecked on Ramree Island and the Mussalman crews sent to Arakan and
placed in villages there. They differ but little from the Arakanese
except in their religion and in the social customs which their religion
directs, in the writing they use Burmese, but amongst themselves employ
colloquially the language of their ancestors.”
This
is a very important piece of evidence regarding the origin of the
Rohingyas. These shipwrecked Arab Muslims became the nucleus of the
Muslim population of Arakan; later other Muslims from Arabia, Persia and
other countries entered into Arakan. The important point to be noticed
about these shipwrecked Muslims is that they have stuck to their
religion. i.e. Islam and Islamic social customs. Though they used
Burmese language and also adopted other local customs, they have
retained the language of their ancestors (probably with mixture of local
words) in dealing among themselves. Another point to be noted is that
the Arab shipwrecked Muslims have retained their religion, language and
social customs for more than a thousand years. Later on, of course other
Arabs also come in the trading and other pursuits and some of them have
stayed on in Arakan and in this way people of Arab blood increased as
time passed by. So the Rohingyas have been staying in Arakan for more
than a thousand years.
Second phase of the coming of the Muslims
The
fifteenth century is a great turning point in the history of Arakan;
during this time a large contingent of Muslim entered into Arakan from
Bengal and they went there by invitation of the ruling prince. The cause
was political. In the beginning of the 15th century, the Arakanese king
Min-Saw-Mun attacked some area of Burma, but was defeated. The Burmese
king retaliated by attacking and taking possession of Launggyet, the
capital and the king was expelled from his kingdom. The story is given
below in the words of A.P Phayre:
“The war between the Burman monarch, Meng-tshewl (Minkong) and the Arakanese king Min Saw Mun resulted
in the latter’s defeat and expulsion from his kingdom in the local era
768 (1406 A.D). Min Saw Mum fled to Bengal, the governor of Chittagong
took from him his queen, Tsan-mwe-sheng, on which the fugitive king went
to Thura-tan where the king received him with distinction, ….. For
several years the Talaings (a hilly tribe who were fighting for the
Arakanese) and the Burmans struggled for the possession of Arakan, and
the letter were finally expelled in the year 788 (i.e. 1426 A.D) by the
efforts of the Arakanese and Talaings.
“During
this period, the dethroned king was residing at the king of Thu-ra-tan,
who being engaged in war could not afford him any assistance, while
there the Delhi king came to attack Thu-ra-tan, with a huge army
consisting of elephants, horses, chariots and foot soldiers, also dogs
are large as bullocks, trained to war. By the advise of Min-Saw-Mun, the
dog were disabled by means of iron-hooks baited with raw flesh, seizing
which they were caught by the mouth and easily overpowered. The
elephants and horses fell into pits dug for them, and covered over with
straw and earth, at the bottom of which were iron spikes; thus the
Thu-ra-tan king obtained a complete victory. The Arakanese exiled king
taught the king’s subjects the art of entrapping a herd of wild
elephants by driving them into a space enclosed by a stockade and ditch;
he also instructed them in the art of training elephants.
“Out
of gratitude for these services, the king determined to assist the
exiled prince in the recovery of his kingdom. He appointed a general
called in the Arakanese U-lu-Kheng (Wali Khan) to command the army of
restoration. This person however betrayed his trust, and joining with a
Rakhine Chief, named Tse-u-Ka, they established a government and
imprisoned Min-Saw-Mun. He escaped and fled to Bengal.
“The
king of Thu-ra-tan now appointed two nobles; named Dan-ba-tsu and
Ban-ba-tsu, to carry out his intentions together with a large army under
the command of Tshat-ya-Khat (Sandi Khan). They arrived with orders to
place Min-Saw-Mun on the throne and bring back the head skin of
U-lu-Kheng. The expedition was successful. U-lu-Kheng suffered the fate
his crime deserved and the historian records in glowing terms the joy of
the people, from the inhabitants of the kingly city to those of the
smallest village in the empire that the descendant of their ancient line
of kings was restored to them.
“The
restored king, however, was forced to submit to the degradation of
being tributary to the king of Thu-ra-tan, from his time the coins of
the Arakan kings bore on the reverse, their names and titles in Persian
Character.11
This
event had far reaching effects on the history of Arakan and spread of
Muslim influence there. The Arakanese king Min-Saw-Mun passed his exiled
life in Bengal for a quarter of a century and he must have been
accompanied by his family and retinue. During this twenty-five years the
Arakanese people came in contact with the local people and became
conversant with local language and local customs and culture. In the
above quotation Phayre states that the Arakanese king taught the Bengali
army as to how to face foreign invasion and deal with invading
elephants, horses and dogs. Similarly, the Arakanese who accompanied the
king must have also learnt many things from Bengali Muslim hosts.
When
the Arakanese king Min-Saw-Mun took shelter in Bengal in 1406 AD.
Sultan Ghiasud-din Azam Shah was on the throne, but he was restored by
Sultan Jalal-ud-din Muhammad Shah in 1430 AD. During the interval,
Bengal witnessed several palace intrigues, several kings were killed by
kingmakers and several occupied the throne through their blessings. Thus
the family of Ghias-ud-din Azam Shah was exterminated and a line of
kings under their slave Shihab-ud-din Bayazid Shah occupied the throne,
the latters were also removed, and Hindu king Raja Ganesh occupied the
throne. A prince of his family Jadu became a Muslim and occupied the
throne under the title of Jalal-ud-din Muhammad Shah. This man restored
the Arakanese king to his throne. So the king Min-Saw-Mun and his family
and retinue experienced all these events and happenings in the Bengal
Court. The changes did not take place easily as we have stated in a few
sentences. There were movements and counter movements, fightings,
killings, political groupings and regroupings; at one stage the guardian
saint of Pandua, Shaikh Nur Qutb Alam interfered and invited Sultan
Ibrahim Sharqi of Jaunpur to intervene and save the Muslim kingdom. The
Sharqi Sultan came and invaded with a large army, but had to return when
by tricks, Raja Ganesh got his son Jadu converted to Islam and feigned
to relinquish the kingship to his converted son. There was the scene of
re-conversion of Jadu to Hinduism by passing him through a cow made of
gold. The Arakanese king returned to his kingdom with all these
experiences. Arakan had no proper coinage, they became now acquainted
with minted coins; Arakan used Burmese script, literature was not
developed, but in Bengal they found Bengali, Arabic and Persian
languages and literature. So the Arakanese returned to their country
with much commitment to a civilised life and a better living.
The
next important point to be noted is the arrival of large Muslim
population in Arakan. In those days Arakan’s fighting force was
predominantly navy and elephant corps, but Bengal was weak in both,
Bengal was strong in army, or land force. And, in fact, not one but two
expeditions were sent to Arakan by the Bengal king. The first expedition
was sent under Wali Khan who proved a traitor, but the second
expedition succeeded in seating Min-Saw-Mun to his throne. In both the
expeditions, many people belonging to the auxiliary forces, like
carriers, tent bearers, cooks and butlers, washer-men etc. accompanied
the actual fighting force, or in other words combatant and no-combatant
people taken together, several thousand Muslims entered into Arakan in
1430 AD. while reinstating the ousted king Min-Saw-Mun. It is almost
certain that the first expeditionary force did not return to Bengal
because they rebelled and they knew what could be their fate if they
returned to Bengal. So it is very probable that they remained in Arakan
hiding, and settled in villages and out of the way places. It is also
doubtful if all soldiers of the second expeditionary force returned
home, because their services were needed by the reinstated king. So
these soldiers also helped in swelling the Muslim population as found in
later times.
In
the previous pages it has been stated that the king of one country was
reinstated in his kingdom by that of another, but the enterprise was not
so easy. It involved not two but three kingdoms, Bengal, Arakan and
Burma. So it may reasonably be assumed that much diplomatic exercises
preceded the actual restoration of the Arakanese king, and actually it
took long twenty-five years to accomplish the task. The Bengali king did
not certainly undertake such hazardous and expensive enterprise for no
ultimate gain for himself. It is not possible to say for want of
positive events, what was the agreement arrived at between the two
parties, thought it may be reasonably surmised that the king of Arakan
bound himself to be loyal to his benefactor, the king of Bengal. Events
and facts prove that the Arakanese king not only bound himself to bear
the cost of the expedition but also to pay tribute to the king of
Bengal.
M.A
Tahir Ba Tha in his Short History of Rohingyas and Kamans of Burma
(translated by A.F.K Jilani, edited by Mohd. Ashraf Alam) says,
“Narameikhla agreed to the following conditions:
To return the twelve towns of Bengal.
The kings of Arakan must use Muslim titles.
The court emblem must be inscribed with Kalima Tayuba in Persian.
The coins, medallions must be inscribed with Kalima Tayuba in Persian
and to mint them in Bengal.
To use the Persian as court language of Arakan.
To pay taxes and presents annually.
The
above points may not be accepted in all its details, but there is no
doubt that the king of Arakan had entered into an agreement with the
king of Bengal before he was restored. The terms of agreement must have
been favourable to the Bengal king.
When
the king Min Saw-Mun reached the capital, he was widely acclaimed by
his people. The first thing he did was to transfer the capital from
Launggyet to Mrohaung, which in the hands of Bengali poets and people
became Roshang (Rohang). Min Saw-Mun probably received the idea of
transferring the capital from his benefactor, the Bengal Sultan Jalal
Uddin Muhammad Shah. The Bengal Sultan transferred the capital from
Pandua to Guar 12 because the former place saw many
killings, including the killing of several kings as a result of the
palace intrigues. The boy king Jalal Uddin did not like to reign from
that cursed city. For Min Saw-Mun also the city of Laungggyet was a
cursed city from where he was ousted and which city also saw the rise
and fall of many kings, Harvey writes:13
“The
turmoil of foreign inroads showed that Launggyet was ill-fated and the
omen indicated Mrohaung as a lucky site, so he decided to move there;
though the astrologers said that if he moved the capital he would die
within a year, he insisted, saying that the move would benefit the
people and his own death would matter little. In 1433 he founded
Mrohaung and in the next year he died. A populous sea-port, built on
hillocks amid the rice-plain, and intersected by canals which served as
streets, Mrohaung remained the capital for the next four centuries.”
The
Muslims who went to Arakan from Bengal built the Sandi Khan mosque at
Mrohaung and thus the Muslims settled at the capital city in large
number. In fact these were the people who followed the king to reinstate
him there. Seated on the throne, the king had to pay attention to the
payment of cost of the expedition and pay the tribute as stipulated. The
payment must have continued for several years. This payment, however,
posed a problem, because Arakan had no regular coinage, unstamped silver
pieces of various sizes were used in their transaction. But in Bengal,
they used minted and stamped coins of superior dies and exquisite
finishing. The Bengal coins were of standard size, weight and shape
bearing inscriptions in Arabic characters giving the names and pedigree
of kings, dates of issue and the name of mint. So if the Arakanese had
to pay and they did so, in the coins of the same fashion. For this
reason, they had to provide for minting coins in the Bengal fashion,
i.e. with standard weight, size and shape. It is in this connection that
the Arakanese king had to invite experts, mint masters, die staff, and
artisans for minting the coins. The Arakanese coins that they produced
reveal much more information than only the minting of coins. Their coins
bore the name of the king and date, but the most important point to be
noted is that though the kings were all Buddhists, they took a Muslim
name along with their Buddhist name, the Muslim names were written in
Arabic characters, sometimes both in Arabic and Bengali characters. This
suggests that Arabic and Bengali calligraphers were also appointed
along with mint experts.
Min
Saw-Mun bound himself to pay the tribute to Bengal, but he died in 1434
A.D. Sultan Jalal Uddin Muhammad Shah of Bengal had also died in the
meantime, he died in 1432 A.D. So it is doubtful whether the pact or
agreement reached between the two monarchs remained valid. As there is
no written record, nothing definite can be said, but facts show that the
practice of adopting a Muslim name by the Arakanese kings continued for
more than two hundred years. The Arakanese kings who are known to have
taken Muslim names are as follows:
Name of Kings Reigning Period Muslim Names
1. Min Saw Mum or Narameikhla 1430-1434 Sulaiman Shah or Sawmun Shah
2. Naranu or Min Khari 1434-1459 Ali Shah or Ali Khan
3. Basawpyu 1459-1482 Kalima Shah
4. Min Dawlya 1482-1492 Mu-Khu-Shah
5. Basawnyo 1492-1494 Muhammad Shah
6. Yanaung 1494 Nuri Shah
7. Salingathu 1494-1501 Shiek Abddullah Shah
8. Minyaza 1501-1513 Ilyas Shah-I
9. Kasabadi 1513-1515 Ilylas Shah-II
10. Mim Saw O 1515 Jallal Shah
11. Thatasa 1515-1521 Ali Shah
12. Min Khaung Raza 1521-1531 El-Shah Azad
13. Min Bin 1531-1553 Zabuk Shah
14. Min Dikha 1553-1555 Daud Khan
15. Min Palaung 1571-1593 Sikandar Shah
16. Minyazagyi 1593-1612 Salim Shah-I
17. Min Khamaung 1612-1622 Husain Shah
18. Thiri Thudamma 1622-1638 Salim Shah-II
Col. A.P. Phayre who first discovered some of those coins and studied them says:14
“The
restored king (Meng Yoan Mwyn- Min Saw-Mun), however was forced to
submit to the degradation of being tributary to the king of Thuratan
(Bengal) and from this time the coins of the Arakan kings bore on the
reverse their names and titles in the Persian character. This custom was
probably first made obligatory upon them as vassals, but they
afterwards continued it when they had recovered their independence and
ruled the country as far as the Brahmaputra river.”
…………………….. ………………….
……………………… ………………….
“The
Arakanese sovereign, no doubt wished to follow the kingly practice
existing in Bengal, of coins being struck in the name of the reigning
monarch. We learn from their annals about the middle of the fifteenth
century of the Christian era that they conquered Bengal as far as
Chittagong of which they kept possession for about a century. It was
then that they first struck legendary coins. On the reverse of the
earliest of these, we find the date and the kings names written in the
Burmese character together with barbarous attempts at Muhammadan names
and title, that they assumed as being successors of Mussalman kings, or
as being anxious to imitate the prevailing fashion of India.”
……………………… ………………………..
……………………… ………………………
“The Muhammadan Names are fanciful designations”
A.
P. Phayre is in great confusion; in the first place he says that the
Arakanese kings became vassals of the Bengal king, and became tributary
to the latter. While he said this he was explaining the facts correctly.
As a result of his restoration to his throne, the king Min Saw-Mun was
obliged to pay for the cost of the expedition and pay tribute meaning
that the Arakanese king accepted suzerainty of that of Bengal. In the
second passage Phayre forgot what he had written earlier, and said that
he made a barbarous attempt at imitation of the Bengali fashion of
striking coins. In the third statement he called the Muslim names as
fanciful designation. Phayre could not read the Arabic characters
properly, so to him it was “barbarous imitation” and “fanciful
designation”. Nowadays many scholars, European, Bengali and Arakanese,
have deciphered the coins, and have read the Muslim names properly.
There is no doubt that the names are clear Arabic words, e.g. Husain,
Ilyas, Kalima, Mohammed, Nuri, Salim, Sikandar etc. Not only that,
European writers like Fray Sebastien Manrique also have written the
Muslim names of Arakanese kings. Manrique was himself in the Arakanese
court for a pretty long time; he was present in the capital on the
occasion of the coronation of the king Thiri Thudamma (Muslim name Salim
Shah). So Manrique’s evidence cannot be questioned. What is more
important is that Manrique used the Muslim name (Salim Shah) only, he
did not use the Buddhist name of the king. So there is no doubt that the
Arakanese kings took the Muslim names purposely and deliberately, and
not only one king but all reigning for more than two hundred years used
the Muslim names and inscribed the same in the coins. So A.P. Phayre is
wrong when he says that the Arakanese king made “barbarous imitation”
and adopted “fanciful designations”.
The
Arakanese kings used to take the title “Dhavala Gajeshwara” (Lord of
the Red elephant) and they inscribed this title in their coins.15 The following interesting account about white elephants is reproduced:
“White
elephants are comparatively rare, and they are revered by the
Buddhists, who believed that the Buddha had been a whit elephant in his
last incarnation, before being born as a man. Possession of one was
symbol of universal sovereignty. Determining white elephant is quite a
science, and considerable literature is to be found on the subject ……..
but as a guide we can say here that the two main tests applied are that
the elephant shall have five toe nails on its hand feet instead of four,
and that if you pour water on a white elephant, he return red while a
black elephant becomes even blacker.
“Written
evidence of the existence of white elephant is found in several
accounts of the time. In particular Ralph Fitch claims to have seen a
white elephant in 1586 when he was at Pegu. It was shown to him as a
“Siamese loot”, and he was some what surprised at having to pay half
ducat to get in to see it. Manrique, a Portuguese Friar, who travelled
to Arakan in 1630 saw the white elephant at Mrauk-U (Mrohaung or
Roshang) probably the same one which Fitch and Manrique describe the
luxury in which the elephant was kept, in a gilded stall lined with
silks and cushions and with a retinue of servants to prepare and serve
food in vessels of silver and gold, to attend to its daily bath, and
other needs. Much later in Mindon’s time (1853-78 A.D) we read that the
Royal Elephant was even breast-fed by a succession of human mothers
lined up specially for the purpose, and that the mothers actually queued
up for the honour.”16
It
is to be noted that the title “Dhavala Gajeshwara” was inscribed on
their coins in Arabic script and in Arabic rendering which is
“Sahib-ul-Fil-ul-Abyaz” and also in Bengali script. The Bengali Muslim
poet like Alaol, Mardan and others also ascribed this “Dhavala
Gajehwara” tittle to the Arakanese king of their time.
As
stated above Min Saw-Mun made the pact with the Bengal Sultan to pay
for the cost of the expedition and to pay tribute, but how long the
Arakanese kings were obliged to honour the pact made by Min Saw-Mun with
Sultan Jalal-ud-din is not known. Certainly all the monarchs of Arakan
who ruled for more than two hundred years did not honour the pact,
because there is positive evidence that some kings of Arakan did not
only annul the pact unilaterally, but actually fought against the Bengal
kings, or Mughal Viceroys of Bengal under their control. Both sides
fought between themselves on the possession of Chittagong in the Husain
Shahi period (1493-1538) and Afghan period (1538-1576). Those kings of
Arakan who fought against the Sultans of Bengal also adopted Muslim
names and inscribed these names in their coins. To cite a few examples
two Arakanese kings Minyazagyi (Salim Shah-I 1593-1612) and Min Khamaung
(Hussain Shah 1612-1622) were contemporary of Jahangir, both invaded
Bengal several times, but they also adopted Muslim names, Thiri Thudama
(Salim Shah-II 1622-1638) was a contemporary of both Jahangir and Shah
Jahan; he invaded Bengal in the later part of the reign of Jahangir, and
actually looted the city of Dhaka, but he also adopted a Muslim name.
Why then the Arakanese kings adopted Muslims names? There is no proof
that any of them accepted Islam, they remained Buddhists although. Min
Saw-Mun and a few of his successors were tributary, but later kings
ruled and maintained their sovereignty without any let or hindrance.
That is why, the question is why did they inscribe Muslim names in their
coins.
Various
writers have explained this question in their own way. As we have seen
above, A.P. Phyre thinks that initially it was made obligatory upon the
kings of Arakan to mint the coins with “Persian” inscription, but latter
when they “recovered their independence”, they just continued the
previous practice. A Modern historian of Arakan entitled this period of
the history of Arakan as “Muslim conquest of Arakan”, meaning that the
Bengal kings conquered Arakan in 1430 and kept it under their control
for long two hundred years. He says:17
“Narameikhla
embraced Islam and adopted the Muslim name of Solaiman Shah ……. Eleven
kings successively ruled Arakan for the hundred years from 1430 to 1530.
The relation with Bengal remained extremely cordial. The Arakanese paid
tribute to Bengal and learnt history and politics. In 1531 Minbin
(Zabuk Shah) ascended the throne. With him the Arakanese graduated in
their Moslem studies and the empire was founded.”
It
is probably a little too much to say that Min Saw-Mun accepted Islam,
because there is no evidence to make such a positive statement. The
writer speaks about one hundred years, 1430-1530. But he is silent about
the next one hundred years 1530 to about 1638, during this second
period also the Arakanese kings inscribed their Muslim names in Arabic
and sometimes in Bengali characters. That they adopted Muslim names in
this second period also is proved by the accounts of European writers
apart from the coins themselves. Another writer says as follows:18
English translation: “
In striking the coins and in fixing the value of the coins of the above
mentioned kings of Roshang or Arakan Gaudina policy (Policy of Gaud or
Bengal) was followed. In those coins the policy of inscribing Islamic
creed (Kalima) and the Muslim names of their kings in Persian character
was followed. This policy was followed for 215 years for 1430 to 1645
during the reigns of independent kings of Roshang. Due to inscribing the
Islamic creed (Kalima) and the Muslim name of their kings in the coins
in Persian characters, and because in the court of the Arakanese kings
Muslim ministers were appointed, modern Arakanese Rohingya Muslims
believe for certain that those Arakanese kings adopting Muslim names
accepted Islam. Such belief is baseless and there is no historical proof
in support of this belief.”
This
is another extreme, and the writers do not try to explain why the
Arakanese kings adopted Muslim names, and why did they inscribe these
names in Arabic characters. (It may be noted here in passing that the
inscription on the coins is in Arabic and not Persian character). A
third scholar, Sultan Ahmed Bhuiyan has tried to rationalise the point.
He writes”:19
English translation: “The
adoption of Muslim names by Arakanese kings was not obligatory. If it
was obligatory, there is no reason for them to accept Muslim names even
after they assumed independence. We know that the culture and
civilisation, daily life, etiquette, dress, education etc. of the
undeveloped people are regulated on the ideals of developed communities.
In those days, the Muslim nations were at the top in education,
knowledge and kingly dignity. As we, in our time, are following the
western culture in all aspects, similarly in those days it became a
fashion (for the undeveloped people) to imitate Muslim culture. The 15th
– 16th century was the glorious period in India of the Mughal and
Pathan rule, and it was also the glorious period of Mughal and Pathan
civilisation. So the Arakanese kings considered it glorious for them to
inscribe Muslim names and Muslim creed (Kalima) in their coins along
with their Buddhist names.”
At
the present stage of our knowledge, we know for certain that a Sultan
of Bengal, Jalal-ud-din Muhammad Shah reinstated an Arakanese king Min
Saw-Mun (Narameikhla) to his throne. This must have been done through an
agreement between the two kings; otherwise the Bengal Sultan would not
have incurred such a huge expenditure for fitting an army. We do not
know what were the points of agreement between the two kings, and in the
absence of any written record it will not probably be possible to have
any idea in future also. But from the events that followed in Arakan we
may surmise the following points of agreements: 1st, the Arakanese king
bound himself to pay for the cost of expedition. 2nd, the Arakanese king
became a tributary to the king of Bengal. To meet these demands, the
Arakanese kings started minting silver coins in the same fashion as the
Bengal kings did. With the help of these coins he met cost of expedition
and also paid the tributes.
So
far so good, but the Arakanese kings did something more, they accepted
Muslim names and inscribed these names in Arabic characters. There is no
evidence that the Arakanese kings gave up their Buddhist religion and
accepted Islam. So the reason for accepting Muslim names and inscription
in Arabic, should be sought elsewhere.
With
the restoration of Min Saw-Mun to his throne, a big contingent of
Muslims entered into Arakan. The contingent included the army, not one
army but two, of which the members of the first expeditionary force
spread over the country and mixed with the people. The second army also
must have been a big one, because they had to fight against both
Arakanese and the first contingent of Bengal army. Next, the contingent
included the administrators, officers and intellectual persons. Though
we have no knowledge about the administration in Arakan in the 15th –
16th century, we find that not only soldiers and members of the
subordinate staff but also the ministers and judges came from the Muslim
community. The seventeenth century Bengali Muslim poets give in their
writings an impression that the capital city of Roshang (Mrohaung or
Mrauk-U) thronged with the Muslim population, so that the Muslim
ministers maintained courts, i.e. religious, social and cultural
assemblies of their own. Then in the third category came the Muslim
artisan and craftsmen, the officers and men connected with the mint and
other state establishments. Last but not the least came the traders and
businessmen in the hitherto terra incognita abounding in agricultural
and natural resources. Later, in the essay, we shall give an idea of the
Muslims who entered into Arakan in large number. We shall also see that
when the king of Arakan picked up quarrel with Shah Shuja, the former
did not take action against the latter openly for fear of estranging his
relations with the Muslim subjects. So it is possible that initially
the Arakanese king accepted Muslim name and inscribed legend in coins in
Arabic just to satisfy his overlord, the Bengal king, but later the
practice continued. The kings found it expedient to continue the
practice to keep his Muslim subjects in good humour.
We
have seen above that the Muslims entered into Arakan in a body twice;
first the shipwrecked Arabs and second with the restoration of Min
Saw-Mun. The Arabs trade with the east continued up to the 16th
centuries the Arabs traders visited the Arakanese ports quite often, may
be once a year during trading season. Some traders must have remained
there either voluntarily or out of necessity. In this way the Arab
Muslims became familiar with the land of Arakan. But with the
restoration of Min Saw-Mun, a large number of Muslims entered into
Arakan and taken together, the Muslims in Arakan became a force in the
body-politic of Arakan.
Third Phase of the coming of the Muslims
There
was yet another group of Muslims to enter into Arakan. They were the
people of the coastal areas of Bengal, but kidnapped and sold to slavery
by the pirates. They belonged to both Hindu and Muslim community, but
both became unfortunate victims. The pirates were the Portuguese and
Maghs of Arakan. When the Portuguese first came to Bengal they came for
trade and commerce, they were followed by missionaries whose purpose was
evangelisation. But the Portuguese in course of their establishment of
trade relations with Bengal often took recourse to violence and piracy.
So from the beginning their religious and commercial motives were
hampered by their wanton acts of piracy and their involvement in the
slave trade. S.N. Sen says:20
“Nothing
was unfair to a fanatical Christian, and fanaticism was the order of
the day, particularly in the comparatively less civilised lands of the
west, when a Moor or Muslim happened to be the victim. They had waged a
long and Portuguese patriotism and bitter war against the Moor in their
native country, and Portuguese piety equally demanded the extermination
of the hated Moor in the neighbouring tracts of Africa. Commercial
rivalry added further zeal to racial hatred and religious aversion, and a
Moor was considered to be fair prey whenever encountered.”
There
are various examples of Portuguese piracies in the ocean as well as in
the coastal districts, and men, women and children, and valuable i.e.
whatever came before them were lifted and carried away, so that the
whole coastal area of Jessore, Khulna, Bakerganj were desolated and no
habituation was to be founded there. The Magh king of Arakan employed
the Portuguese to perpetrate their piratical activities into Bengal and
later the Magh were also joined with the Portuguese, so that they
jointly raided the coastal districts. Manrique, a Portuguese priest who
visited Bengal and Arakan and who spent six year in the Angustinian
Church at Dianga (Deang, opposite Chittagong town) was himself a witness
to such piratical raids. He gives a picture as to how the
Magh kings employed the Portuguese to loot and plunder the coastal
districts of Bengal. He writes:21
“……
the Magh kings decided to always retain Portuguese in their service,
granting the best of them the rank of Captain and conferring on them
Bilatas, or revenue-producing lands, on the understanding that they
maintained a certain force of their country men and also Geli as ……
Beside the annual income they were authorised to take their vessels into
the principality of Bengala, which belonged to the great Mogul. Here
they would sack and destroy all the villages and settlements on the
banks of the Ganges, to a distance two or three leagues up-stream, and
besides removing all the most valuable things they found, would also
take captive any people with whom they came in contact. This raiding was
pronounced by the Provincial Council at Goa to be just, since the
Mogors (Maghuls) were not only invaders and tyrannical usurpers but also
enemies of Christianity …….. They usually made there general attacks
three or four times in the year, irrespective of minor raids which went
on most of the year, so that during the five years I spent in the
kingdom of Arracan, some eighteen thousand people came to the ports of
Dianga and Angarcale.”
Of
these eighteen thousand captives Manrique and other Portuguese priests
baptised eleven thousand four hundred seven. Before Manrique, his
predecessor priests baptised sixteen thousand ninety captives from
Bengal. Manrique gives other examples of carrying away of captives from
Bengal by the pirates. Manrique and other priests welcomed
the piratical activities, because the more people the pirates enslaved,
the better for them to baptise them. The Maghs also joined the
Portuguese in piracy and they jointly carried on piratical attacks to
the coastal districts of Bengal. Shihab-ud-din Talish, the famous 17th
century historian gives a horrible picture as to how the Magh and
Portuguese pirates carried away people from Bengal, oppressed them and
sold them as slaves. He says:22
“As
these (piratical) raids continued for along time, Bengal became day by
day more desolated. Not a house was left inhabited on either side of the
river lying on the pirates’ track from Chatgaon to Dacca. The
prosperous district of Bakla (Bakergung) was swept clean with the broom
of plunder and kidnapping, so that none was left to occupy any house or
kindle a light in that region.
“When
they came from Chatgaon to ravage Bengal they skirted the imperial
frontier post of Bhulua (Noakhali) on their right and the island of
Sondip on their left, and reached the village of Sangramarh at the
southern apex of the Delta of Dacca (some 30 miles from Dacca) and then
point of junction of the Brahmaputra and the Ganges. From this place
they sailed up the Ganges if they wished to plunder Jessore, Hughli and
Bhushna, or up the Brahmaputra if Vikrampur, Sonargaon and Dacca were
their objectives.
“The
Arakan pirates both Magh and Feringi used constantly to plunder Bengal.
They carried off the Hindus and Muslims they could seize, pierced the
palms of their hands passed thin strips of cane through the holes, and
threw the men huddled together under the decks of their ships. Every
morning they flung down some uncooked rice to the captives from above as
people fling grain to fowl. They sold their captives to the Dutch,
English, and French merchant at the ports of the Deccan. Sometimes they
bought their captives to Tamluk and Balasore for sale at high prices……
Only the Feringis sold their prisoners but the Maghs employed all whom
they carry off in agriculture and other occupations, or as domestic
servants and concubines.”
There
are many such examples of piratical activities of the Maghs and
Portuguese who carried away men, women and children from Bengal and as
has been said by Talish, the Portuguese generally sold their captives in
exchange of cash; the buyers English, Dutch and French sold them as
slaves in slave markets. The Portuguese also handed over some of their
captives to their priests for converting them to Christianity. But the
Maghs generally did not sell their captives, they employed them in
Arakan in low works particularly agriculture, cutting of wood, feeding
the animals and felling the trees etc. Their number was not small and an
idea of their member may be had from the fact that when the Chittagong
fort fell into the hands of the Mughals, ten thousand Bengali (both
Muslim and Hindu) captives got liberty and they went to their homes.
Actually they were not slaves but free men; they were made to slavery.
The Kaladan River originates from the Chin hills and falls into the Bay
of Bengal. ‘Kala’ means place occupied by the foreigners. Actually the
captives of Magh pirates were made to settle there and they were
employed in tilling the soil and developing agriculture. So these
captives also helped in increasing the Muslim population of Arakan.
Fourth Phase of the coming of the Muslims
The
next large influx of Muslims from Bengal into Arakan took place in the
middle of the 17th century. This was due to political upheaval in India,
in the Mughal Emperor Shah Jahan (1627-1658) had four sons, Dara
Shikoh, Shuja, Aurangzib and Murad. The Mughal princes were trained in
the art of government. Shah Jahan could guess that his four able sons
would eventually fight amongst themselves to occupy the throne after his
death. So he tried to keep them separate giving each of them a share of
governing the country. Dara Shikoh, the eldest was kept in the capital
by his side, he was more refined, philosophic but less able in the art
of governing. Shah Shuja, the second son was given the viceroyalty of
Bengal and Orissa, he was able but a little devoted to pleasure.
Aurangzib, the third son, was as learned as he was appointed viceroy of
the Deccan province. Murad, the forth son was the viceroy of Gujarat,
but he was less experienced and more indolent. It is happened that Shah
Jahan actually fell ill in 1658 and for some time all hope of his
recovery was given up. Dara Shikoh being in the capital took control of
affairs; he stopped leaking out information from the capital to the
countryside. When the princes living in the provinces did not receive
information of the emperor’s health for some time, they took it for
certain that the emperor had been dead and that Dara would not inform
them before consolidating his authority. The princes therefore came out
of their provinces with huge army, proceeded towards the capital and in
this way war of succession began. In the contest Aurangzib, ultimately
came out successful and occupied the throne. Dara and Murad had been
killed by Aurangzib already; Shah Shuja was also defeated, but instead
of surrendering he escaped and took shelter in Arakan.
The
king of Arakan [Sanda Thudhama- Chandra Sudharma (1652-1684)] agreed to
grant asylum to Shah Shuja and his family and send them to Mecca in
favourable season. The Portuguese and Maghs escorted Shah Shuja and his
entourage to Mrohaung (Roshang) and they reached there in 1660. But
unfortunately, the Arakanese king did not keep his word; rather he
proposed to marry a daughter of Shah Shuja. When Shah Shuja did not
agree to the proposal, the relation was estranged. Ultimately, Shah
Shuja was treacherously murdered with his family by order of the king of
Arakan. It is not known how many people were in the retinue of Shuja.
It is, however, probable that about one thousand Muslims entered into
Arakan during this time. 23
So
by the seventeenth century, the Muslims entered into Arakan in a big
way on four different occasions; the Arabs in course of their trading
activities including the ship-wrecked ones; the Muslim army, actually
two big contingents, in course of restoring the king Min Saw-Mun to the
Arakanese throne; the captive Muslims carried by the pirates in the
16th-17th centuries; and the family and retinue of Shah Shuja in 1660
A.D. Of them, the army contingents who entered into Arakan with the
restored king Min Saw-Mun were numerically very great, they also
influenced the Arakanese society and culture in a great
manner. In the 17th century the Muslims thronged the capital Mrohaung
and they were present in the miniature courts of ministers and other
great Muslim officers of the kingdom. An idea of their presence is
available in the writings of Muslim poets. The great Bengali poet Alaol,
for example writes as follows:24
The
above evidence of Alaol is very important, as will be discussed below.
Alaol, originally a Bengali national, went to Arakan being captive by
the Portuguese. He wrote various poetical works in Bengali in the second
half of 17th century. Being a poet, he was honoured by the Muslim
Wazirs and other high officers of Arakan. He had access both in the
court as well as assemblies of ministers and high officials and so he
was in a position to write confidently about the people of Arakan. In
the above passage, Alaol says that people from various countries and
belonging to various groups came to Arakan to be under the care of
Arakanese king. He mentioned the people from Arabia, Egypt, Syria,
Turkey, Abbyssinia, Rumi (actually by Rumi, he mentioned Turkish),
Khurasan, Uzbekistan, Lahore, Multan, Sind, Kashmir, the Deccan, Hind
(north Indian), Kamrup and Bengal, Karnal, Malayese, Achin, Cochin and
Karnatak country. The poet also refers to the Shaikhs, Sayyids, Mughal,
Pathan, Rajputs, Hindus, and people of Ava, Burma, Shyam (Indo-China),
Tripura, Kukis (of Assam and Tippera); the Armenians, the Dutch, the
Danish, the English, the French and the Spanish and the Portuguese were
also found in the capital city of Mrohaung.25 Alaol’s
evidence gets support from the European writers. For example, Ferdinand
Mendez Pinto, a 17th century European traveller says that the Arakanese
army comprised of the following nationalities and countries: “Portugals,
Grecians, Venetians, Turks, Janizaries, Jews, Armenians, Tartars,
Mogores, Abyssians (Abyssinians), Raizbutos (Rajputus), Nobins,
Coracones (Khurasanis), Persians, Tuparass (people from Tripura or
Tippera), Gizares, Tanulos, Malabares, Jaos (Jens), Achem, Moens, Saims,
Lussons of the Islands, Borneo, Checomes, Arracons, Predin, Papuaas,
Selebres, Mindancas, Pegus, Bramaas, and many other whose names I know
not.”26 The Portuguese Padre Fray Sebastien Manrique
visited Arakan and stayed for some time; he was also present in the
coronation ceremony of the Arakanese king held on 23 January 1635. He
gives a description of the coronation procession and says that of the
several contingents of army that took part in the coronation, one
contingent wholly comprised of Muslim soldiers, let by a Muslim officer
called Lashkar Wazir. The leader rode on Iraqi horse, and the contingent
comprised of six hundred soldiers. In other contingent, led by
Arakanese commanders also there were Muslim soldiers. This evidence of
Sebastien Manrique combined with the fact that there were several Muslim
ministers in Arakan gives a good picture of the presence of the Muslim
in Arakan in the 17th century. The influence of the Muslim officers over
the king of Arakan is also evident from the following episode mentioned
by Sebastien Manrique.
The
Arakanese king Min Khamaung Husain Shah (1612-1622) was succeeded by
his son Thiri Thudhama, but his coronation was delayed. The astrologers
said that the king would die one or two years after the coronation. So
the king was in no mood to perform the coronation, but after 12 years
had passed, the great officers of the state desired that the old custom
of coronation of the king be observed. The king felt that their desire
should be performed. But before acceding to their demand, he consulted
his preceptor, who was a Muslim. Manrique says that his man was a Haji,
he visited the holy cities of Makka and Madina, but he was held to be a
saint by the king and his Magh subjects. Manrique writes: 27
“But
first of all he consulted his false preceptor, a Mahammadan, who,
having twice visited the hateful Mausoleum where the obscene sandals of
the descendant of Hagar are said to preserved, was held to be a saint by
these Barbarians.”
Actually Manrique confused here; he was ignorant of the Muslim rite of the performance of Haj. Manrique’s editors write: 28
“The
hateful Mausoleum” is strictly speaking, at Madina, where Muhammad was
buried, but here Manrique confuses Madina with Makka, the place of
regular pilgrimage. There is no support to the statement that the
prophet’s shoes are shown either at Madina or Makka, though soon after
Muhammad’s death his servant Anas used to show his shoes to the
faithful, presumably at Makka.”29 Any way, the main
point here is that the Arakanese king’s preceptor was a Muslim, so an
idea of the Muslim influence in Arakan may be obtained.
Reference and notes
1. G. E. Harvey: History of Burma, London, 1925, ( hereafter referred to as Harvey), p.313.
2. Journal of the Asiatic Society of Bengal, (hereafter referred to as JASB), Vol. XIII, 1944, part 1, p. 24.
3. This
is a tricky problem and much has been written both for and against the
reading by different scholars. We quote below the latest opinion given
by Pratip Kumar Mitra and Sutapa Sinha “Chandir Jhar Hoard of Silver Coins” in Pratna Samiksha, Vols. 2&3, 1993-94, (Journal of the Directorate of Archaeology and Museums Government of West Bengal, Calcutta, 1995, p. 285). :
The
coins of the Afghan rulers of Bengal are fairly well represented in the
hoard. Only one coin (Sl. No. 199) of Shams al-din Muhammad Shah Ghazi,
the first Sultan, is available which bears a date of 962 A. H. and mint
name of Arakan. The coin is similar to those published by Marsden, Lane
Poole and Wright. But a controversy had been raised regarding the
reading of the mint name Arakan in these coins. G. S. Farid has very
aptly summarised such controversy in the following words:
“According to Blochmann the correct reading on Marsden’s coins is Sunargaon and not Arkat.
According
to A.B.M. Habibullah the reading of the mint name Arakan is not
acceptable. He writes Arakan is not only a foreign name, but the form
was not known to the Muslims at that time. Muslim historians always use
the name Rakhang. The reading is also not clear, it looks like Rikab.
N. B. Sanyal justified the reading of the mint name Arakan. A.
Karim holds a view similar to that expressed by Habibullah as regards
the mint name, and concludes that Marsden has wrongly read ( Te) instead
of (Nun) and made Arakat of Arakan. By no stretch of imagination it
could be read as Sunargaon, as suggested by Blochmann. It appears that
Habibullah and Karim have consulted I.M.C. Plate, Alif, of ‘Arakan’ is
partly visible which has been taken as a dot of (Be) of the word ‘Zarb’
which precedes the mint name, and this has created doubts in the mind of
some of the scholars, although Wright and Rogers have correctly read as
‘Arakan. Had they consulted the plates illustrated in Marsden’s book
and B.M. Catalogue, the controversy might not have arisen.”
On
a close examination of the coin found from the present hoard, we fully
attest the conclusion drawn by Farid and maintain that there should be
no room for any doubt regarding the reading of the mint name ‘Arakan’.
In view of N.B. Sanyal’s assertion that Bengal was not weak vis-à-vis
Arakan during Shams aldin Muhammad Shah’s time, it seems likely that
this Sultan conquered Arakan and issued coins from the Magh capital
city. The coins of Shams al-din Muhammad Shah is (Sic) extremely rare
and so far only four pieces are known to exist. The present coin is a
welcome addition to this scare list.”
4. “The Call of Rohingya” paper published by the Rohingya Patriotic Front, Arakan, Vol.1, No.1, 1981, quoted in Abdul Hoque Chowdhury: Praehin Arakan Rohingya Hindu O Barua Bauddha Adhibhasi (Bengali), (Hereafter referred to as A.H. Chowdhury 1), Bangla Academy, 1994. P, 3.
5. Journal of the Asiatic Society of Bangladesh. Vol. XVI, No. 3, P. 236.
6. G.E. Harvey, History of Burma, pp. 9-10.
7. S.H.
Hodivala: Studies in Indo-Muslim History, p.5; Proceedings of the
Pakistan History Conference, Karachi Session, 1951, p. 198.
8. Journal of the Asiatic Society of Pakistan, Vol. VIII. No. 2, 1963, pp. 13-24.
9. JASB, Vol. X. Part I, 1844, p. 36.
10. British Burma Gazetteers. Vol. A, 1917, District Akyab. P. 90.
11. A.P. Phayre writes the name “Mengh-tsan-newun”. I have modernised the spelling.
12. A.P. Phayre: History of Burma, London, 1884, p. 78.
13. Riaz-us-Salatin, tr. A. Salam, Delhi, reprint 1975, p. 118.
14. G. E. Harvey, pp. 139-40.
15. JASB, Vol. XIII, 1844, pp. 32-34; Vol. XV, 1946, p. 232.
16. Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. II, 1882, pp. 233-235; A. P. Phayre: Coins of Arakan, pp. 5-7.
17. M. Robinson and L.A Shaw: Coins and Banknotes of Burma, Manchester, 1980, pp. 46-47.
18. Dr. Mohammed Yunus: A History of Arakan, Past & Present, 1994, p. 35.
19. Abdul Huq Chowdhury: Chattagram-Arakan, Chittagong, 1989, p. 64.
20. Sultan Ahmed Bhuiyan: Prachin Muslim Bengla Sahitya, p. 31, quoted in Abdul Huq Chowdhury: Chattagram-Arakan, p. 65.
21. History of Bengal, Vol. II. Ed. J. N. Sarkar, D.U. 1948, p. 353.
22. The Travels of Fray Sebastien Manrique, ed. Luard & Hosten, Vol. 1, p.285.
23. History of Bengal, Vol. II, ed. J.N. Sarkar, pp. 378-79.
24. Abdul Karim: History of Bengal, Mughal period, Vol. II, Rajshahi, 1995, p. 363.
25. Abdul Karim and Enamul Huq: Arakan Rajsabhaya Bangla Sahitya, Calcutta, 1935, p. 12.
26. Ahpai, Khotanchari, Almani, Kastilan could not be identified. According to another reading Ahpai is actually Bhopali (i.e. from Bhopal) in India.
27. The Voyages and Adventures of Ferdinand Mendez Pinto, Translated by H. Cogan, London, 1981, quoted in S.A. Ahsan: Padmavati (Bengali), Dhaka, 1968, p. 87.
28. The Travels of Fray Sebastien Manrique, Vol. I, p. 352.
29. Ibid., p. 252, note 6.
If Anas showed the shoes it was at Madina (and not Makka), because the prophet passed away in Madina.
< Prev | Next > |
---|
No comments:
Post a Comment